-
1 вырывать силой
-
2 вырывать силой
vgener. entringen (j-n) (у кого-л., тж. перен.) -
3 вырывать силой
vgener. andar a la rebatinga -
4 вырывать
1) General subject: belch, draw, draw forth (признание), extort (силой, угрозами), extract (согласие и т. п.), pull out, rip out, snatch, (зубы) take out, tear away, tear out, tear up, wrench, wrench (часто wrench out, wrench away), wrest (силой), draw out, extract, pick out, pull out (растение), tear from (у кого-л.), pluck out2) Medicine: avulse4) Engineering: break away, pluck, tear5) Bookish: evulse6) Construction: dig7) Railway term: cramp out9) Mining: excavate10) Makarov: break away from (удалять силой), break loose from (удалять силой), excavate (из земли), excavate (рыть), dig up, draw forth (признание и т. п.), dig out (рыть) -
5 вырывать
pluck, tear* * *вырыва́ть гл.1. ( рыть) dig out, excavate2. ( удалять силой) break away [break loose] from* * * -
6 вырывать
I. 1. (рыть) (εκ)σκάβω 2. (уда-лять силой) ξεριζώνω, αποσπώ, βγάζω 3. (выхватывать) τραβώ, παίρνω 4. (вынуж-дать, добиваться чего-л. от кого-л.) αποσπώ. II.(тошнить) κάνω εμετό.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > вырывать
-
7 вламываться
-
8 иткэткук
иткэткукглаг., непер.отбирать, отнимать, вырывать силой что-нибудь -
9 вырвать
-
10 схватить
ХВАТАТЬ (СХВАТИТЬ)Глаголу хватать соответствуют синонимы catch, seize, grasp, grip, snatch, clutch и grab. Catch имеет значение 'схватывать, схватить, ловить, поймать': she couldn't catch the ball; he caught me by the sleeve. Seize означает 'перехватить, схватить силой' (сломив сопротивление): to seize a running horse. Grasp – 'схватить, сжать в руках': he grasped my hand and shook it heartily; the hungry man greedily grasped the bread. Grip – 'схватить, крепко зажать, стиснуть' (обычно имеет в виду действие, вызванное гневом, страхом и т. д.): the frightened child gripped its mother's arm. Snatch означает 'хватать, вырывать, выхватывать' (часто неожиданно для окружающих): to snatch a book from under one's nose. Clutch имеет значение 'крепко, цепко схватить, ухватиться за' (часто в отчаянии): he clutched (at) the rope we threw to him. Grab имеет в виду резкое, порывистое движение, насильственный (часто незаконный) захват: he grabbed the money from the table; the dog grabbed the bone and ran off with it. Catch, seize, grasp, grip и snatch могут употребляться метафорически. Catch означает 'приобрести, получить': схватить простуду – to catch (a) cold, а также 'уловить сказанное': I didn't quite catch what you said. Seize и grasp имеют значение 'понять, ухватить': to seize the idea, to grasp a person's meaning. Seize означает также 'захватить, овладеть': захватить власть – to seize power, захватить в свои руки контроль над чем-л. – to seize control over something. Snatch соответствует русскому 'выхватить, вырвать': вырвать больного из когтей смерти – to snatch a patient from the jaws of death.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > схватить
-
11 хватать
ХВАТАТЬ (СХВАТИТЬ)Глаголу хватать соответствуют синонимы catch, seize, grasp, grip, snatch, clutch и grab. Catch имеет значение 'схватывать, схватить, ловить, поймать': she couldn't catch the ball; he caught me by the sleeve. Seize означает 'перехватить, схватить силой' (сломив сопротивление): to seize a running horse. Grasp – 'схватить, сжать в руках': he grasped my hand and shook it heartily; the hungry man greedily grasped the bread. Grip – 'схватить, крепко зажать, стиснуть' (обычно имеет в виду действие, вызванное гневом, страхом и т. д.): the frightened child gripped its mother's arm. Snatch означает 'хватать, вырывать, выхватывать' (часто неожиданно для окружающих): to snatch a book from under one's nose. Clutch имеет значение 'крепко, цепко схватить, ухватиться за' (часто в отчаянии): he clutched (at) the rope we threw to him. Grab имеет в виду резкое, порывистое движение, насильственный (часто незаконный) захват: he grabbed the money from the table; the dog grabbed the bone and ran off with it. Catch, seize, grasp, grip и snatch могут употребляться метафорически. Catch означает 'приобрести, получить': схватить простуду – to catch (a) cold, а также 'уловить сказанное': I didn't quite catch what you said. Seize и grasp имеют значение 'понять, ухватить': to seize the idea, to grasp a person's meaning. Seize означает также 'захватить, овладеть': захватить власть – to seize power, захватить в свои руки контроль над чем-л. – to seize control over something. Snatch соответствует русскому 'выхватить, вырвать': вырвать больного из когтей смерти – to snatch a patient from the jaws of death.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > хватать
См. также в других словарях:
Вырывать — I несов. перех. 1. Рывком, резким движением выдёргивать, извлекать что либо, прочно укрепившееся, укрепленное где либо. отт. С усилием, рывком вытаскивать, вытягивать, освобождая от чего либо или извлекая откуда либо. отт. перен. Избавлять,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вырывать — I несов. перех. 1. Рывком, резким движением выдёргивать, извлекать что либо, прочно укрепившееся, укрепленное где либо. отт. С усилием, рывком вытаскивать, вытягивать, освобождая от чего либо или извлекая откуда либо. отт. перен. Избавлять,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВЫРЫВАТЬ ИЗ РУК — кто что у кого, кого, чьих, каких Забирать силой, отбирать с помощью принуждения или угрозы. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Y) с помощью силы завладевает ценностями (Z), делом, знанием, инициативой (p) и… … Фразеологический словарь русского языка
Вырываться — I несов. неперех. 1. Выдёргиваться, вытаскиваться. 2. Рывком, силой освобождаться от чьих либо рук. 3. Выскальзывать, выпадать. отт. перен. Непроизвольно издаваться, произноситься (о словах, стонах, вздохах и т.п.). отт. перен. Неожиданно и с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вырываться — I несов. неперех. 1. Выдёргиваться, вытаскиваться. 2. Рывком, силой освобождаться от чьих либо рук. 3. Выскальзывать, выпадать. отт. перен. Непроизвольно издаваться, произноситься (о словах, стонах, вздохах и т.п.). отт. перен. Неожиданно и с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
находить — Обретать, изобретать, выискать, отыскать, приискать, сыскать, открывать, выдумывать, выкапывать, откапывать, вырывать, выуживать, отковырять; нащупать, застать. Откуда ты это выкопал? // И место высмотрев, и время улуча, (комар) орлом на льва… … Словарь синонимов
Выдирать — несов. перех. разг. сниж. 1. С силой вырывать часть чего либо или что либо, прочно забитое, зарытое, прикрепленное и т.п. отт. перен. С трудом добиваться чего либо, получать что либо. 2. Резко и с силой вытаскивать, выдергивать что либо откуда… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВОЙНА — сложное обществ. явление, представляющее собой продолжение политич. борьбы государств, наций, классов средствами вооруж. насилия. Осн. содержание В. составляет организованная вооруж. борьба. Вместе с тем в ней широко применяются другие формы… … Советская историческая энциклопедия
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Семейство слоновые — Азиатский, или индийский, слон (Elephas maximus)*, на которого мы обыкновенно смотрим как на прообраз этого рода и семейства, есть большое, толстое, неуклюжее животное с массивной, широколобой головой, короткой шеей, сильным телом и… … Жизнь животных